All creatures of our God and King
Lift up your voice and with us sing,
Alleluia! Alleluia!
Thou burning sun with golden beam,
Thou silver moon with softer gleam!
O praise Him! O praise Him!
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
Thou rushing wind that art so strong
Ye clouds that sail in Heaven along,
O praise Him! Alleluia!
Thou rising moon, in praise rejoice,
Ye lights of evening, find a voice!
O praise Him! O praise Him!
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
Thou flowing water, pure and clear,
Make music for thy Lord to hear,
O praise Him! Alleluia!
Thou fire so masterful and bright,
That givest man both warmth and light.
O praise Him! O praise Him!
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
Dear mother earth, who day by day
Unfoldest blessings on our way,
O praise Him! Alleluia!
The flowers and fruits that in thee grow,
Let them His glory also show.
O praise Him! O praise Him!
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
And all ye men of tender heart,
Forgiving others, take your part,
O sing ye! Alleluia!
Ye who long pain and sorrow bear,
Praise God and on Him cast your care!
O praise Him! O praise Him!
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
And thou most kind and gentle Death,
Waiting to hush our latest breath,
O praise Him! Alleluia!
Thou leadest home the child of God,
And Christ our Lord the way hath trod.
O praise Him! O praise Him!
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
Let all things their Creator bless,
And worship Him in humbleness,
O praise Him! Alleluia!
Praise, praise the Father, praise the Son,
And praise the Spirit, Three in One!
O praise Him! O praise Him!
Alleluia! Alleluia! Alleluia!
Words: Francis of Assisi, circa 1225 (Cantico di fratre sole, Song of Brother Sun). He wrote this hymn shortly before his death, but it was not published for almost 400 years. Translated to English by William H. Draper for a children’s Whitsuntide festival in Leeds, England; first appeared in the Public School Hymn Book, 1919. (source: www.cyberhymnal.org )
Drawing - Angelina Ballerina created by Helen Craig
No comments:
Post a Comment